"Isch schwätz halt, wie isch schwätz"
Biblische Geschichten auf Kurpfälzisch sind ihre Spezialität: Die gebürtige Schleswig-Holsteinerin Gesche Kruse fühlt sich im Dialekt zuhause
Von Ute Teubner
Wiesloch. "Des da, des is arg schää." Zielsicher fischt Gesche Kruse eins der Bücher aus dem prall gefüllten Regal. "De kläne Prinz", wie Antoine de Saint-Exupérys Werk in der pfälzischen Mundartübersetzung von Walter Sauer heißt, fühlt sich wohl in der Gesellschaft des kurpfälzischen Wörterbuchs und plattdeutscher Gedichte. Genau wie seine stolze Besitzerin. Die in
- Alle Artikel lesen mit RNZ+
- Exklusives Trauerportal mit RNZ+
- Weniger Werbung mit RNZ+