Wörter mit Migrationshintergrund
Bei Tohuwabohu, Slogan und Kotau ahnen wohl die meisten, dass diese Wörter ihren Ursprung nicht in der deutschen Sprache haben. Aber hätten Sie gewusst, woher Sack und Mais kommen oder wer Tunumiisut spricht? Ein neues Buch spürt Migranten in unserer Sprache nach.
Von Marco Krefting
Köln (dpa) - Sprache kann jede Romantik zerstören. Oder wer denkt beim Schmusen schon an "leere Reden führen" oder "Unsinn schwatzen"? Diese Bedeutung hat das Wort zumindest im Jiddischen, aus dem es in die deutsche Sprache wanderte - allerdings hier nun völlig anderes verwendet wird. "Ein interessantes Beispiel dafür, dass ein Ausdruck, der in seiner Ursprungssprache
- Alle Artikel lesen mit RNZ+
- Exklusives Trauerportal mit RNZ+
- Weniger Werbung mit RNZ+